8 советов желающим провести удачную международную SEM-кампанию
Лиз Элтинг, соосновательница компании TransPerfect, дает полезные советы тем, кто собирается выходить на международный рынок поискового маркетинга.
1. Предпочтение перевода текстов: люди, а не машины
Иногда, при наличии некоторых финансовых трудностей, компании прибегают к автоматическому переводу ключевиков и объявлений. Но необходимо учитывать, что машины нередко ошибаются, и могут делать серьезнейшие ошибки, которые, безусловно, потом самым негативным образом отразятся на количестве потенциальных потребителей и уровне конверсии. Ведь машина не имеет возможность производить перевод в контексте конкретного предложения.
2. Оптимизируйте ключевики на иностранном языке
Если даже на вашем родном языке ключевое слово является высокочастотным, то вовсе не обязательно, что его дословный перевод на иностранный язык поспособствует тому же эффекту.
Поэтому при переводе вы должны адаптировать ключевик для иностранного языка. Необходимо тщательно исследовать рынок, на который вы планируете выйти и определить, действительно ли переведенное вами ключевое слово (словосочетание) имеет высокий объем поиска на иностранном рынке.
3. Фокусируйтесь на особенностях поискового продвижения для каждого рынка
Если вы, выходя на иностранный рынок, меняете и «поле деятельности», то в этом случае также необходимо быть бдительными. Ведь, например, методы продвижения в китайском поисковике Baidu будут разительно отличаться от привычных нам методов продвижения в Google. Кроме того, компании, которые хотят выйти на международный рынок, должны иметь познания не только в языке, но и в области технологии и культуры.
Это еще одна причина, ввиду которой необходимо предпринимать комплексный подход к выходу на международные рынки.
4. Адаптируйте PPC-объявления, обращая внимание на количество символов
Очень часто переводческая адаптация ключевых слов – еще не все, что необходимо для удачной кампании. Необходимо адаптировать объявления и ключевые слова и по многим другим критериям. Например, многие поисковые системы ограничивают количество символов, которое можно использовать в строке PPC объявления. Поэтому нередко при переводе объявлений случаются казусы, когда рекламодатель не замечает, что количество символов после перевода значительно увеличилось.
Поэтому своевременно редактируйте ваши объявления. Но проверяйте, не наносится ли вашему объявлению смысловой ущерб в результате вашего редактирования.
5. Задавайте критерии успеха
Для того чтобы впоследствии оценить, успешно ли была проведена кампания, заранее определите цели, которые вы хотите достигнуть при освоении иностранных рынков.
6. Контент – прежде всего
Даже если ваши объявления и ключевые слова полностью адаптированы, ваша кампания не будет успешной, если ваша целевая страничка, на которую ведут объявления, связана с самим объявлением лишь косвенно и не предоставляет соответствующую информацию вашим посетителям.
Поэтому ваша иностранная страничка должна быть «богатой», актуальной, интересной.
7. Сделайте конверсию легкой
Если ваша цель – получить максимальную конверсию, то на сайте вашей компании вы должны дать пользователю возможность зарегистрироваться, связаться с вами, сделать покупку.
8. Контролируйте и управляйте кампанией
Так же, как и на собственном, на иностранном рынке необходимо тщательно контролировать проводимую кампанию, определять, какие объявления «работают» лучше, какие – хуже. Ключевые слова должны постоянно обновляться.
По материалам searchengineland.com.
Для добавления комментария надо зарегистрироваться и авторизоваться.
Добавить комментарий можно после авторизации через Loginza.